Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | And He it is who has created all opposites. And He [it is who] has provided for you all those ships and animals whereon you ride | |
M. M. Pickthall | | He Who created all the pairs, and appointed for you ships and cattle whereupon ye ride | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride | |
Shakir | | And He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle what you ride on | |
Wahiduddin Khan | | it is He who created all living things in pairs and gave you ships to sail in and beasts to ride upo | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And it is He Who created all the pairs and assigned for you the boats and the flocks on which you ride | |
T.B.Irving | | [He is] the One Who has created all [sorts] of species, and granted you ships and livestock to ride on, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And ˹He is the One˺ Who created all ˹things in˺ pairs, and made for you ships and animals to ride | |
Safi Kaskas | | It is He who created the pairs, all of them, and has made it possible for you to ride ships and animals | |
Abdul Hye | | and Who has created all the pairs and has appointed for you from ships and cattle on which you ride, | |
The Study Quran | | and Who created the pairs, all of them, and appointed for you ships and cattle that you ride | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And He is the One who created all the pairs, and He made for you from the ships and the livestock that which you can ride | |
Abdel Haleem | | who created every kind of thing, who gave you ships and animals to ride o | |
Abdul Majid Daryabadi | | And Who hath treated the pairs, all of them, and appointed for you from ships and cattle things whereon ye ride | |
Ahmed Ali | | He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride | |
Aisha Bewley | | It is He who created all the species and gave you ships and livestock for you to ride, | |
Ali Ünal | | And Who has created all the pairs (of all things), and has enabled for you ships and cattle on which you ride | |
Ali Quli Qara'i | | And who created all the kinds and made for you the ships and the cattle such as you ride | |
Hamid S. Aziz | | And He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle that you ride on | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And Who created the pairs, all of them, and made for you of the ships and the cattle ( includes cattle, camels, sheep and goats) (some) that you ride | |
Muhammad Sarwar | | It is He who has created everything in pairs and the ships and cattle for you to ride | |
Muhammad Taqi Usmani | | and the One who has created all the pairs, and has made for you the boats and the cattle that you ride | |
Shabbir Ahmed | | And He it is Who has created all the pairs and He it is Who has given you all those ships and quadrupeds on which you ride | |
Syed Vickar Ahamed | | That (He) has created pairs (male and female) in all (living) things, and (He) has made for you ships and cattle on which you ride | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount | |
Farook Malik | | The One Who has created all living things in pairs and made for you the ships and cattle on which you rid | |
Dr. Munir Munshey | | The One Who created everything in pairs! (The One Who) created the ships and the animals that you ride | |
Dr. Kamal Omar | | And Who created pairs to all things of it, and He has set for you out of ships and the quadrupeds on which you ride (or embark) — | |
Talal A. Itani (new translation) | | He Who created all the pairs; and provided you with ships, and animals on which you ride | |
Maududi | | He Who created these pairs, all of them, and provided you ships and cattle on which you ride | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And the One who created pairs of everything, and made the ships and the livestock for you to ride | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | He Who has created everything in pairs, and has made for you ships and livestock on which you ride | |
Musharraf Hussain | | He created all kinds of things, made ships and livestock for you to ride on, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And He is the One who has created all the pairs, and He made for you of the ships and the livestock that which you can ride | |
Mohammad Shafi | | And the One Who has created all things in pairs, and has made ships and cattle for you to ride on | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | God is the One Who created every living species in pairs. He has created ships [by giving creative ability to you] and has made some animals subservient to you so that you may roam the earth | |
Faridul Haque | | And the One Who created all pairs, and made the ships and cattle as rides for you | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And, (it is He) who has created all the pairs and appointed for you ships and the cattle on which you ride | |
Maulana Muhammad Ali | | And Who created pairs of all things, and made for you ships and cattle on which you ride | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And who created the pairs/kinds all of them, and He created for you from the ship/ships and the camels/livestock what you ride/board | |
Sher Ali | | And Who has created pairs of all things, and has made for you ships and cattle whereon you ride | |
Rashad Khalifa | | He is the One who created all kinds, in pairs (male and female), and He created for you ships and livestock to ride. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And who made all the pairs and made for you carriages from boats and cattle. | |
Amatul Rahman Omar | | (It is He) Who has created pairs of all things, He has also made for you the ships and created the cattle whereon you ride | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And He Who has brought into existence creatures of all kinds and made for you ships and vessels and the cattle you ride (on sea as well as on land) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And Who has created all the pairs and has appointed for you ships and cattle on which you ride | |